Aflați Compatibilitatea Prin Semn Zodiacal
Ce înseamnă numele „Pinocchio” în italiană? Basmul are o istorie bogată în Italia
Filme
Dacă nu ți s-a interzis distracția și magia în copilărie, atunci există șanse mari să fi văzut Disney filmul clasic al lui 1940 Pinocchio . Știți esenta poveștii. Când lucrătorul de lemn Geppetto își dorește ca o stea căzătoare, disperată ca păpușa sa proaspăt terminată să devină un băiat din viața reală, Zâna Albastră sosește pentru a-și îndeplini dorința - un fel. Transformând păpușul Pinocchio într-o ființă conștientă pe sfoară, zâna insistă că Pinocchio va deveni un băiat adevărat, de carne dacă se dovedește a fi curajos, sincer (știi cum îi ajunge nasul atunci când se chinuie) și altruist. Asta e mult a întreba pe cineva care tocmai a dobândit capacitatea de a vorbi.
Articolul continuă sub publicitateLăsându-și conștiința să-i fie ghid – care ia forma unui greier înrăit pe nume Jiminy – Pinocchio pleacă într-o călătorie sălbatică care îl duce răpit și în mâinile unui păpușar lacom și lacom, spre tentanta și blestemata Insula Plăcerilor și în interiorul pântecelui unei balene monstruoase.
Și în timp ce știm Pinocchio a fi o poveste de la Walt Disney (chiar și a obține tratamentul cu acțiune reală în 2022 ), de fapt se bazează pe roman Aventurile lui Pinocchio — ființa sa intitulată italiană Aventurile lui Pinocchio: povestea unei marionete - de autorul italian C. Collodi, pt Britannica . Prima apariție în revistă Ziar pentru copii în 1881, Pinocchio a intrat pe paginile unei cărți în 1883.
Acum că știm că micuța păpușă răutăcioasă își are rădăcini Italia , ce înseamnă numele Pinocchio în italiană? Parlamentul.
Articolul continuă sub publicitate
„Pinocchio” (1940)
Ce înseamnă numele Pinocchio în italiană?
Să traducem mai întâi titlul italian al poveștii, Aventurile lui Pinocchio: Povestea unei marionete . În engleză, se traduce în Aventurile lui Pinocchio: Povestea unei marionete .
În ceea ce privește ceea ce înseamnă numele Pinocchio, pur și simplu combină cuvintele 'pino' - care înseamnă pin - și 'occhio' - care înseamnă ochi.
Articolul continuă sub publicitateCare este mesajul din spatele „Pinocchio”?
Deși este ușor să arăți cuvintele Zânei Albastre și să spui asta Pinocchio reflectă importanța de a fi curajos, sincer și altruist, povestea a fost inițial menită să acționeze ca un avertisment împotriva comportamentului rău.
În serialul original al revistei autoarei, lucrurile nu s-au terminat bine pentru micuțul Pinocchio. De fapt, atitudinea lui de băiat rău și șmecheriile neascultătoare au dus la eventuala lui execuție. A spus cineva lemn de foc? Bineînțeles, fanilor nu le-a plăcut asta, așa că C. Collodi și-a înviat apoi protagonistul obraznic.
La acea vreme, nu era neobișnuit ca basmele populare toscane să includă moravuri pentru copii. În acest caz, neascultarea nu duce nicăieri, minciuna nu este înțeleaptă, iar respectarea și onorarea părinților se termină în răsplată. Așa că da, Zâna Albastră - sau Zâna cu părul turcoaz, așa cum este numită ea în roman - era pe ceva.
Articolul continuă sub publicitate
De ce este important „Pinocchio” în Italia?
Cât despre de ce povestea lui Pinocchio este important în țara natală, ei bine, are parțial de-a face cu valorile tradiționale ale Italiei.
„Italia are tradiții mai vechi, o cultură a artizanilor și a vieții la țară, așa că este firesc ca eroul nostru să fie Pinocchio.” Corriere della Sera criticul de ziar Giorgio De Rienzo a spus odată, per The Irish Times .
Nu numai atât, ci „Pinocchio este cea mai citită carte din istoria Italiei și poate cea mai citită carte pentru copii din întreaga lume”, ceea ce o face un element de bază al artei și culturii italiene. Și țara lucrează din greu pentru a păstra asta.
Articolul continuă sub publicitateNumele real al autorului și jurnalistului C. Collodi a fost Carlo Lorenzini, deoarece s-a redenumit după micul său oraș natal Collodi. Deci, fie că este vorba de Parcul Pinocchio din Collodi sau de Fundația Națională Carlo Collodi - o organizație non-profit care se dedică promovării culturii pentru copii - Pinocchio Prezența lui este vibrantă în Italia până astăzi.
'Pinocchio este despre libertate și basme. Este genul de poveste care se poate transforma continuu și poate fi adaptată', a continuat Giorgio De Rienzo. Este atât de adevărat, deoarece există nenumărate adaptări TV, film și literatură ale poveștii. La naiba, odată cu lansarea în septembrie a lui Robert Zemeckis Pinocchio adaptarea cinematografică (care a bombardat) și viitoarea lansare în decembrie a adaptării cinematografice cu același nume a lui Guillermo del Toro și Mark Gustafson, este practic bătălia dintre Pinocchios !
Când vine vorba de asta, Pinocchio deține o bucată din toată copilăria noastră – indiferent de iterația pe care am experimentat-o – și Italia vrea doar să recunoaștem și să respectăm originile micuței păpuși obraznice. Curiozitatea lui, capacitatea de a învăța din greșelile trecute și minunea copilărească trăiesc în noi toți.