Aflați Compatibilitatea Prin Semn Zodiacal
Negru, negru sau afro-american?
Alte
De aly colon
Uneori, unele propoziții ies brusc în evidență. Propozițiile par familiare. Dar îi vezi într-un mod diferit.
Asta mi s-a întâmplat când am citit următoarele propoziții din „Blurring the Color Line” a lui Mary Sanchez:
Noi estimări pentru iulie 2001: 36,2 milioane de persoane s-au autoidentificat drept negri. Treizeci și șapte de milioane au spus că sunt hispanici. Și 37,7 milioane de oameni s-au identificat ca negri sau ca negri și o altă rasă.
Ceea ce mi-a remarcat a fost să văd cuvântul „negru” cu „b” minuscul în același paragraf cu „hispanic” cu un „H” majuscul. Deoarece ambii termeni se refereau la un popor, m-am întrebat de ce cuvântul „negru” nu avea un „B” majuscul care să se potrivească cu „H” majuscul din „hispanic”.
Acum, am văzut folosirea cuvântului „negru”, folosit ca un alt mod de a spune afro-american, cu „b” minuscul înainte. Dar de data aceasta am vrut să schimb „b” minuscul într-un „B” majuscul, astfel încât să fie „Negru”.
Iată cum văd eu. Când folosim termeni precum afro-americani, latino-americani, asia-americani și nativi americani, acești termeni sunt majuscule.
Deci de ce nu negrii?
Pentru mine, este o problemă de respect, corectitudine, egalitate și paritate. Când folosim o literă mică, cuvântul face mai puțin vizibil, mai puțin proeminent și poate mai puțin important. Este forma diminutivului. Numele meu este scris cu majuscule „A” și „C” pentru „Aly Colón”. Consider asta un semn de respect.
Când i-am menționat că am crezut că negrul ar trebui să apară cu „B” majuscul lui Julie Moos, editorul de știri Poynter Online, ea a discutat cu personalul online. După discuția lor, ea mi-a transmis prin e-mail că personalul a simțit că culorile majuscule asociate cu rasa îi pot opri pe unii cititori. Personalul a fost cel mai confortabil folosind litere mici.
Poynter Online folosește „negrul” în primul rând ca un identificator rasial, așa cum o face Associated Press, și folosește afro-american, în funcție de context. „Nu ezita să-ți răspunzi preocupările cu privire la acest lucru”, mi-a spus Moos, în timp ce Poynter Online continuă să dezvolte politici și proceduri.
Din moment ce Moos a menționat Associated Press, m-am gândit să verific cu editorul lor de stiluri pentru a afla de ce cuvântul „negru” conține un „b” minuscul ca parte a stilului lor. Am apelat și la președintele Societatea Americană a Editorilor de Copii pentru ceva feedback.
Norm Goldstein , editor de carte de stil pentru Associated Press, a răspuns la întrebarea mea prin e-mail că AP folosește literele mici „negru” în primul rând pentru că reflectă o utilizare comună a limbajului găsit în ziare și reviste.
AP folosește literele mici „negru” în primul rând pentru că reflectă un limbaj comun întâlnit în ziare și reviste.
„Este, de asemenea, prima formă din majoritatea dicționarelor standard, inclusiv Dicționarul Webster’s New World College, ediția a patra, preferat de AP”, a adăugat el în e-mailul său. „Afro-americanii, hispanicii, arabii și descrierile similare sunt considerate naționalități (sau naționalități duble), în timp ce „negru” și „alb” sunt termenii mai des folosiți pentru rasele negroide și caucaziene.”
Goldstein a remarcat că stilul AP s-a schimbat odată cu utilizarea de-a lungul anilor, deoarece „negru” a devenit termenul preferat în anii 1970, înlocuind „Negro”, la fel cum „Negro” înlocuise anterior termenul „colorat”. Termenul „afro-american” a fost sugerat pentru prima dată în 1988 și aprobat de Jesse Jackson la un summit pentru drepturile civile din 1989, a scris Goldstein. El a adăugat: „Studiile de atunci au indicat că o mare majoritate a negrilor preferă termenul de negru, mai degrabă decât de afro-american, afro-american sau negru”.
Într-un interviu telefonic ulterior, Goldstein a spus că AP urmărește ce fac ziarele din țară când vine vorba de utilizarea limbii. Și din moment ce mulți folosesc stilul AP, el a spus: „Suntem mai sensibili când un ziar nu folosește stilul AP și s-ar putea să ne schimbăm”.
AP cercetează, de asemenea, cărțile de stil ale unor ziare importante precumThe New York TimessiLos Angeles Times, precum și lucrări precumMilwaukee Journal Sentinelși hârtii mai mici. Își revizuiește stilul în fiecare an. Dar Goldstein a spus că nu a auzit prea multe despre utilizarea literei „b” minuscule în negru.
Când am vorbit cu John McIntyre , președinte ACES și șef al biroului de copiere laSoarele din Baltimore, el a spus că a consultat două referințe standard: dicționarul Merriam-Webster și New Fowler’s Modern English Usage. El a explicat că termenul „negru” a fost un identificator etnic încă din secolul al XVIII-lea. A devenit termenul preferat în anii 1960 și 1970.
De ce „b” minuscul? În primul rând, a spus el, pentru că a fost întotdeauna scrisă cu minuscule, iar tradiția joacă un rol important în utilizarea limbii.
„Ziarele... nu impun limbajul, ele urmează limbajul”, a spus McIntyre. „Termenii „negru” și „alb” cu litere mici au o istorie lungă”, a spus el, remarcând că nu este o idee înțeleaptă să te îndepărtezi de ceea ce folosesc cititorii. „Este foarte dificil să modifici utilizările tradiționale. Au trecut 20 de ani, am fost încurajați să folosim „afro-american” în loc de „negru”. Și încă nu este o utilizare stabilită.”
În timp ce orice ziar ar putea stabili un stil pentru a capitaliza cuvântul „negru”, McIntyre a spus că nu știe cât de multă influență ar avea în afara ziarului în sine. O astfel de schimbare ar părea ciudată pentru alte ziare, a remarcat el.
H.L. Mencken a spus odată că oamenii simpli, nu profesorii, determină limbajul.
„Modul în care se schimbă limbajul nu este bine înțeles”, a spus el, adăugând că H.L. Mencken a spus odată că oamenii simpli, nu profesorii, determină limbajul. „Din partea mea, ar trebui să văd (un) argument extrem de convingător pentru a face schimbarea. Ar trebui să existe o rațiune persuasivă, un motiv logic pentru a face asta. De asemenea, ar trebui să văd utilizarea pentru a avea perspectiva de utilizare dincolo de grupul marginal. Acesta este motivul pentru care suntem supărați în privința modului de utilizare... Ar trebui să văd (o schimbare la „Negru”) în altă parte decât în propriul meu ziar. Nu doar din publicațiile minoritare sau din grupuri marginale.”
Când vine vorba de a face orice modificări în utilizare, cum ar fi trecerea de la „negru” la „negru”, McIntyre a spus că va acorda atenție a ceea ce el numește ziare de „belwether”, cum ar fiThe New York TimessiLos Angeles Times. El a remarcat căLos Angeles Timeseste pionierat în unele direcții noi cu utilizarea latino și hispanic din cauza bazei sale mari de populație. De asemenea, ar dori să vadă cum Associated Press,Newsweek,Timp,Reader’s Digest, șiNew Yorkerular aborda astfel de schimbări.
„Aceste probleme sunt extrem de dificile”, a subliniat el.
Sunt de acord. Recunosc valoarea tradiției și legitimitatea lingvistică care vine atunci când limba se bucură de o utilizare largă în rândul populației generale. Și înțeleg cât de dificil poate fi să stabilești standarde lingvistice pentru jurnaliști. Goldstein și McIntyre îi pasă de modul în care jurnaliștii folosesc limbajul. Apreciez înțelegerea lor asupra istoriei și dorința lor de a ne oferi un fel de ordine lingvistică.
Totuși, ceea ce am înțeles vorbind atât cu Goldstein, cât și cu McIntyre este că multe publicații folosesc stilul AP și AP își determină stilul urmărind ceea ce fac alte publicații. Văd posibilitatea unei gândiri circulare care ar putea face schimbarea dificilă.
Dacă ne ascultăm doar unii pe alții, cum vom auzi voci diferite de ale noastre? Dacă majoritatea guvernează, ce rol joacă „grupurile marginale” și grupurile minoritare?
De asemenea, sunt interesat să tratez oamenii în mod corect. Respectați chestiunile. Cum ne adresăm unul altuia contează. Echitatea contează. Modul în care identificăm oamenii contează.
Mi se pare ciudat să văd „negru” cu un „b” minuscul, în timp ce alte grupuri primesc primele litere mari. Și, de altfel, de ce nu „W” majuscule în „alb”, de asemenea, când termenul „alb” este folosit pentru a desemna un popor?
Așadar, sunt dezordonat să vreau să trec de la „negru” la „negru” și „alb” la „alb”, când vine vorba de identificarea unui popor?